意訳派のワケ

好き勝手和訳します。

Save You - Morgan Page feat. David Jackson(モーガン・ペイジ) 和訳


Morgan Page feat. David Jackson - Save You [Audio] - YouTube

 

Who am I if I don't have all the answers

(この答えが無ければ 僕はどうなるんだろう)

Am I what I feel inside or am I just these thoughts

(感じてるものが僕なのか それとも僕は ただの思考なのか)

Tell me what's real, what's right

(本当のことを 正しいことを 教えてよ)

Are you falling apart?

(君はもうボロボロなのかい?)

Baby, I'm here tonight

(ねえ 今夜はここにいるから)

It could just be you and I

(二人っきりになろうよ)

 

If you're alone tonight

(今夜 君が1人なら)

I'll be the one to save you

(僕がそばにいてあげるよ)

And you already know, oh, girl

(もう知ってるかな)

(You're so beautiful)

(君って本当に素敵だ)

I'll be the one to save you

(僕が君のそばにいるってこと)

 

The time is right, you go to see me

(タイミングが合って 君は僕に会いに来る)

We're falling down, I got you, baby

(落ちてしまっても 僕が受け止めるよ)

High against it to pull you out

(君を誘い出すのは 難しいかもしれないけど)

I'll be the one to save you

(君の隣にいたいんだ)

 

Close your eyes, I'll make the world disappear

(瞳を閉じて 五感を消してみせるから)

Won't let you go, hold tight

(絶対に離れないように ぎゅっと抱きしめて)

It could just be you and I

(二人っきりになれるかな)

 

If you're alone tonight

(今夜もし独りなら)

I'll be the one to save you

(僕が君の隣にいるよ)

And you already know, oh, girl

(もう知ってるかな)

(You're so beautiful)

(君って本当に綺麗だ)

I'll be the one to save you

(僕が君のそばにいるつもりだってこと)

 

The time is right, you go to see me

(タイミングが合って 君が会いに来るんだ)

We're falling down, I got you, baby

(落ちてしまっても 僕が受け止めるよ)

High against it to pull you out

(君を誘い出すのは 難しいかもしれないね)

I'll be the one to save you

(でも僕は 君のそばにいるつもりなんだ)

 

I'll be the one to save you

(君の隣にいたい)

 

Tell me what's real, what's right

(本当のことを 正しいことを教えてよ)

Are you falling apart?

(傷ついているのかい?)

Baby, I'm here tonight

(今夜 僕はここにいるんだ)

It could just be you and I

(だから 二人っきりになろう)

 

If you're alone tonight

(今夜 君が一人っきりなら)

I'll be the one to save you

(僕は君を誘い出せるよね)

And you already know, oh, girl

(もう知ってるかもしれないけど)

(You're so beautiful)

(君ってホントに素敵だ)

I'll be the one to save you

(僕は君を連れ出すつもりなんだ)

 

The time is right, you go to see me

(タイミングが合ったら 君は会いに来る)

We're falling down, I got you, baby

(落ちそうになっても 踏みとどまるよ)

High against it to pull you out

(君を誘い出すのは難しいかもしれないね)

I'll be the one to save you

(でも 君の隣にいたいんだ)

 

Saveには色々な意味があります。

Still Falling For You - Ellie Goulding(エリー・ゴールディング) 和訳


Ellie Goulding - Still Falling For You - YouTube

映画「ブリジット・ジョーンズの日記 ダメな私の最後のモテ期(原題:Bridget Jones's Baby)」のイメージソングです。

 

 

Fire and ice

(炎と氷)

This love is like fire and ice

(相反するような 私たちの愛)

This love is like rain and blue skies

(雨と青空のような 私たちの愛)

This love is like sun on the rise

(日の出みたいな 私たちの愛)

This love got me rolling the dice

(そんな愛が 私にもう1度サイコロを振らせた)

Don't let me lose

(なくしたくない)

Still falling for you

(まだあなたのことが好きみたい)

Still falling for you

(やっぱり あなたのことが好きみたい)

 

Beautiful mind

(綺麗な心のように)

Your heart got a story with mine

(私たちの心が通じ合う物語)

Your heart got me hurting at times

(あなたに 傷つけられることもある)

Your heart gave me new kind of highs

(あなたは初めての気持ちを くれるよね)

Your heart got me feeling so fine

(あなたがいると 心強いの)

So what to do

(だからね)

Still falling for you

(まだあなたのことを愛してる)

Still falling for you

(やっぱりあなたのことを愛してる)

 

It took us a while

(時間がかかったの)

with every breath a new day

(新しい人生の空気を吸いながら)

With love on the line

(この愛をとどめておいた)

We've had our share of mistakes

(失敗も二人で分かち合える)

But all your flaws and scars are mine

(でもね あなたの痛みは私の痛みよ)

Still falling for you

(やっぱりあなたが好きなんだわ)

Still falling for you

(まだ あなたが好きなの)

 

And just like that

(それはなんだか)

All I breathe

(生きることや)

All I feel

(何かを感じることと似てるわ )

You are all for me

(あなたは私のすべてなの)

I'm in

(溺れていく)

And just like that

(それはまるで)

All I breathe

(息をすることや)

All I feel

(感情が生まれることに似てる)

You are all for me

(あなたがいれば何もいらない)

No one can lift me, catch me the way that you do

(あなたみたいに 私を支えてくれる人なんていない)

I'm still falling for you

(やっぱりあなたが大好きよ)

 

Brighter than gold

(黄金なんかよりも ずっと眩しい)

This love shining brighter than gold

(そう 私たちの愛は金よりも輝いてる)

This love is like letters in bold

(ボールド体の文字のように大きくて)

This love is like out of control

(コントロール出来ないの)

This love is never growing old

(不老不死の 私たちの愛)

You make it new

(あなたが 愛の形を変えたのよ)

Still falling for you

(やっぱりあなたが好き)

Still falling for you

(まだ あなたを愛してる)

 

It took us a while

(結構時間がかかったわね)

Because we were young and unsure

(だって私たち 若くて自信がなかったもの)

With love on the line

(愛の行方もね)

What if we both would need more

(もっとお互いが欲しくなったら どうする?)

But all your flaws and scars are mine

(でも あなたが辛いと私も辛いの)

Still falling for you

(やっぱりあなたが好き)

Still falling for you

(まだあなたのことが好き)

Still falling for you

(まだ あなたのことを愛してる)

 

And just like that

(それは本当に)

All I breathe

(息をすることや)

All I feel

(感情があることにソックリなの)

You are all for me

(あなたは私の全てよ)

I'm in

(どんどん 溺れていく)

And just like that

(それはまるで)

All I breathe

(生きていることや)

All I feel

(心があることに似ている)

You are all for me

(あなたがいなくちゃ 生きていけない)

No one can lift me, catch me the way that you do

(あなたのように私を支えてくれる人なんて 誰もいないからね)

I'm still falling for you

(やっぱりあなたが 大好きよ)

 

Falling, crash into my arms

(思わず腕の中に突っ伏してしまう)

Love you like this

(それぐらいにあなたが好きなの)

Like a first kiss

(ファーストキスみたいに)

Never let go

(絶対に忘れられない)

Falling, crash into my arms

(自分の腕の中に飛び込んじゃうの)

Never breaking what we got

(今まであなたと積み上げたものを壊したくない)

Still falling for you

(まだあなたを愛してる)

Still falling for...

(やっぱり……)

 

And just like that

(それは本当に)

All I breathe

(息をすることや)

All I feel

(何かを感じることによく似ている)

You are all for me

(あなたがいないと 生きていけない)

I'm in

(あなたに溺れていく)

And just like that

(それはまるで)

All I breathe

(生きていることや)

All I feel

(感情が芽生えることにソックリ)

You are all for me

(あなたは私の全てよ)

All for me

(私の全てなの)

 

And just like that

(そう それはまるで)

All I breathe is you

(あなたとしか生きられないような)

All I feel is you

(あなたしか見えなくなるような そんな感じ)

You are all for me

(あなたとじゃなくちゃ 生きていけない)

I'm still falling...

(まだあなたのことが……)

And just like that

(そうね それはまるで)

All I breathe is you

(あなたが酸素のようで)

All I feel is you

(あなたが私の感情のような感じ)

You are all for me

(あなたが私のすべてよ)

No one can lift me, catch me the way that you do

(私をそんなに支えてくれる人は 他にいないの)

I'm still falling for you

(やっぱりあなたに恋してる)

 

 

映画のタイトルって、邦題と原題で全然違いますよね。面白いですね。

でも、有名なシンガーの曲の邦題は"~宣言"をつけすぎな気がします。(笑)

Video - Morgan Page ft. Tegan and Sara(モーガン・ペイジ, ティーガン・アンド・サラ) 和訳


"Video" - Morgan Page featuring Tegan and Sara - YouTube

ティーガン・アンド・サラの声も、EDMとの相性が良いですね。 

 

Hot inside like a middle school kid

(思春期みたいに 心の奥が熱くなる)

Flip the screen of the tube instead

(やり場がなくて テレビをつけたの)

Horror films in black and white

(映るのはモノクロのホラー映画)

Pull the shades from day to night

(一日中 カーテンは閉めっぱなし)

 

I knew I was

(私がスリルを欲してたのは)

Looking for thrills

(知ってたよ)

I lose myself

(スリルを求めて)

Looking for thrills

(自分を見失ってる)

 

I knew I was

(私がスリルを求めてたのは)

Looking for thrills

(知ってた)

I lose myself

(スリルを追い求めて)

Looking for thrills

(おかしくなってしまった)

 

My mind is full of video tape

(心の中は ビデオテープでいっぱいだ)

Hit the streets so hard

(街へ繰り出そう)

Take your body in the night

(夜の帳に 体を預けて)

 

My mind is full of video tape

(私の心は ビデオテープでいっぱいよ)

Hit the streets so hard

(街に繰り出せば)

Take your body in the night

(君の体も 夜に溶けるの)

 

When the moon comes out

(月が昇れば)

I know where I wanna be

(いたい所に居られるわ)

When the moon comes out

(月が顔を出せば)

I know where I wanna be

(居たい所に居られる)

 

Run the scene like a million times

(あのシーンを 百回は思い出してる)

Spinning out as the tension climbs

(テンションが上がって おかしくなりそう)

Horror films in black and white

(映ってるのは モノクロのホラー映画)

Pull the shades from day to night

(一日中 カーテンは閉めっぱなしよ)

 

I knew I was

(私がスリルを欲しかったのは)

Looking for thrills

(知ってたわ)

I lose myself

(スリルを求めて)

Looking for thrills

(自分を見失ってる)

 

I knew I was

(私がスリルを探してたのは)

Looking for thrills

(知ってたよ)

I lose myself

(スリルを求めすぎて)

Looking for thrills

(おかしくなった)

 

My mind is full of video tape

(心の中は ビデオテープで溢れ返ってる)

Hit the streets so hard

(街に出かければ)

Take your body in the night

(あなたの体も夜に溶けてしまう)

(Take your mind)

(心もね)

 

My mind is full of video tape

(私の心の中は ビデオテープだらけなの)

Hit the streets so hard

(街に繰り出してしまえば)

Take your body in the night

(あなたの体も 夜に溶ける)

(Take your mind)

(心もよ)

 

When the moon comes out

(月が昇れば)

I know where I wanna be

(居たい場所に居られるの)

When the moon comes out

(月が顔を出せば)

I know where I wanna be

(居たい所に居られる)

 

Run the scene like a million times

(あのシーンを 百回も思い出してる)

Spinning out as the tension climbs

(テンションが上がると おかしくなりそう)

Horror films in black and white

(映ってるのは モノクロのホラー映画)

Pull the shades from day to night

(朝から晩まで カーテンは閉めっぱなし)

 

I knew I was looking for thrills

(私は スリルを求めていたの)

(Hot inside like a middle school kid)

(思春期のように 心の奥が熱くなる)

I lose myself, looking for thrills

(スリルを求めて おかしくなった)

(Flip the screen of the tube instead)

(仕方なく テレビをつける)

I knew I was looking for thrills

(私はスリルを求めてたの)

(Horror films in black and white)

(モノクロの ホラー映画が映ってる)

I lose myself

Looking for thrills

(スリルを求めて おかしくなったの)

 

My mind is full of video tape

(心の中には ビデオテープが溢れてる)

Hit the streets so hard

(街に繰り出せば)

Take your body in the night

(あなたの体も夜に溶けていってしまう)

(Take your mind)

(心もね)

 

My mind is full of video tape

(心の中は ビデオでいっぱいよ)

Hit the streets so hard

(街へと繰り出して)

Take your body in the night

(あなたの体も 夜に溶けるの)

(Take your mind)

(心もね)

 

My mind is full of video tape

(心の中は ビデオでいっぱい)

Hit the streets so hard

(街へと駆け出して)

Take your body in the night

(あなたの体も 夜に消えてく)

(Take your mind)

(心もよ)

 

My mind is full of video tape

(心の中は ビデオテープで溢れてる)

Hit the streets so hard

(街に繰り出して)

Take your body in the night

(体も 夜に溶けていく)

(Take your mind)

(心もね)

 

When the moon comes out

(月が昇ってしまえば)

I know where I wanna be

(居場所がわかるの)

When the moon comes out

(月が昇れば)

I know where I wanna be

(居場所を見つけられる)

 

When the moon comes out

(夜になれば)

I know where I wanna be

(居場所を見つけられるの)

When the moon comes out

(月が昇れば)

I know where I wanna be

(居場所がわかる)

 

My mind is full of video

My mind is full of video

My mind is full of video

My mind is full of video

(心の中は ビデオテープでいっぱい)

 

I lose myself

(おかしくなりそう)

(My mind is full of video)

(心の中は ビデオテープでいっばいよ)

I lose myself

(おかしくなってる)

(My mind is full of video)

(心の中が ビデオテープでいっぱいで)

 

I lose myself

(正気じゃなくなってる)

I lose myself

(おかしくなってんのよ)

 

ティーガン・アンド・サラも、もっと日本で有名になってほしいアーティストの一人です。

 

Waltzing Memories - Priscilla Ahn(プリシラ・アーン) 和訳


f:id:translation-m:20170529204730j:image

プリシラ・アーンの新しいCDが、日本でリリースされてます!

興味のある方は是非是非。

 

Silent in the night magic in the light

(夜の静寂に 灯された魔法)

Haunting like a dream peaceful and serene

(おだやかで優しい夢のように 忘れられない)

Floating on the water

(海に 浮かんでる)

 

Eyes of ocean blue hiding in the dunes

(砂の山に隠された 海のような瞳)

Smiling in the sunshine crying in the dark night

(太陽に笑い 暗闇に泣いている)

Whispers on the water

(ひそひそ囁く 海の声)

 

Dancing with the moon stars fall til morning

(月と踊り 星は朝まで降り注ぐ)

Softly a voice sings

(優しく 歌うように)

Gently, sweet, reminding

(穏やかにそっと 思い出す)

 

Waves of golden hue fly far above me

(黄金に輝く波が 私を追い越していく)

Was it truly you? or was I only dreaming?

(夢でも見てた?本当にあなただったの?)

Gently and sweet, softly reminding

(温かく ふわふわと浮かんでくる)

Gently the sea will always remind me

(そっと 絶え間なく海が教えてくれる)

 

 

<おまけ(?)>

メロディーに合わせ、日本語でも歌詞を書いてみました。

誰か歌って、Youtubeにでもあげてください。(笑)

 

灯された その魔法

忘れられぬ 夢のように

海に 浮かぶ

 

隠された その瞳

太陽に 暗闇に

生きているの

 

月に舞い 星が降る

そっと 歌い

ずっと 忘れない

 

金の波 空を超え

現実と 夢に揺られた

優しい 思い出を

静かに 語りかける

 

この曲は、歌詞からも分かるように「思い出のマーニー」のイメージソングでもあります。

Back to Life - Morgan Page ft. Samantha James(モーガン・ペイジ) 和訳

Listen to Morgan Page - Back to Life by Morgan Page #np on #SoundCloud https://soundcloud.com/morganpage/04-05-back-to-life-1

 

You could bring me back to life

(あなたのおかげで またやり直せそうよ)

 

Your eyes are closed for too long

(ずっと 目を閉じているのね)

It's time for something new

(新しいものに目を向けて)

Receiving something different

(受け入れて)

Blinds you from the truth

(あなたの真実を 奪っているものも)

Feeling disconnected

(なんだか離れ離れな気分)

Waiting to believe

(信じてもらいたいのよ)

And truth you always ran from

(あなたが目を背けてる 真実も)

You need it to release

(手放さなくちゃ)

 

Bring me back to life

(やり直せそう)

You could bring me back to life

(あなたのおかげでね)

Bring me back to life

(やり直せそうなの)

You don't have to say goodbye

(さよならなんか いらないよ)

Bring me back to life

(あなたのおかげで)

You could bring me back to life

(やり直せそうなんだから)

Bring me back to life

(やり直せそうなの)

You don't have to say goodbye

(サヨナラなんか いらないわ)

 

As we close the chapter

(この物語が終わっても)

It's a new beginning

(また新しい世界がある)

Life is changing colors

(人生が色づいていく)

In a world deceiving

(裏切りの世界でも)

If only we remember

All the tears we've cried

(流した涙も 私たちだけの秘密なら)

Breaking down resistance

(抵抗をなくして)

Oh bring me back to life

(またやり直すのよ)

 

Bring me back to life

(あなたのおかげで)

You could bring me back to life

(また上手くやれそうなの)

Bring me back to life

(上手くやれそうよ)

You don't have to say goodbye

(サヨナラなんか いらないわ)

Bring me back to life

(あなたのおかげで)

You could bring me back to life

(また上手くやれそう)

Bring me back to life

(上手くやれそうなんだから)

You don't have to say goodbye

(サヨナラなんて いらないわよ)

 

It's time now you see me

In a different light

(違った私が 見えるでしょう)

No questions left unanswered

(返事のない質問は もう無いわよ)

The truth can't be denied

(真実は いつもそこにあるから)

 

You could bring me back to life

You could bring me back to life

(あなたのおかげで 元に戻れた)

 

You don't have to say goodbye

(サヨナラなんていらないわ)

Bring me back to life

(元に戻れたんだから)

 

You could bring me back to life

Back to life

(あなたのおかげで 元に戻れたの)

You don't have to say goodbye

(サヨナラなんて いらないわ)

Bring me back to life

(やり直せそうなんだから)

You could bring me back to life

(あなたのおかげで)

Bring me back to life

(また上手くやれそうよ)

You don't have to say goodbye

(サヨナラなんていらないの)

 

It's a new beginning

(また新しい世界が 始まる)

Safe Till Tomorrow - Morgan Page feat. Angelika Vee(モーガン・ペイジ) 和訳


Morgan Page feat. Angelika Vee - Safe Till Tomorrow [Audio] - YouTube

 

Get in your car

(あなたの車に乗り込むの)

Why don't you come with me in the night?

(一緒に夜の帳をかけない?なんて)

Pick up the weight of your shoulders

(今日は堅いことはナシにして)

It's just you and me tonight

(2人っきりの今夜を楽しもう)

 

And everything you see, why don't you set it free

(見るもの全てが 素敵に見えるわ)

Cause when you close your eyes, you'll feel me by your side

(目を閉じれば あなたのそばにいるって分かるから)

 

Follow me inside your head

(あなたの頭の中まで 連れていってよ)

We're letting go of everything they ever said

(言われたこと全部 忘れてしまおう)

Forget the world outside our covers

(ありのままでいる時は 世界のことなんて忘れよう)

We're safe 'til tomorrow

(今日だけは安全なんだから)

Forget the world outside our covers

(ありのままでいる時は 世界のことなんて忘れちゃおう)

We're safe 'til tomorrow

(明日までは安心でいられるから)

 

Safe 'til tomorrow, safe 'til tomorrow

(明日までは安全よ)

Safe 'til tomorrow, safe 'til tomorrow

(今日だけはきっと安心でいられるから)

 

I know our peace may not be permanent

(平穏は続かないことぐらい知ってるよ)

But we're here for now

(でも今は ここにいるの)

So I'll breathe you in, keep you with me

(だから深く息をして ずっとあなたと居るわ)

Cause you always give me life

(あなたといると ホントに楽しいから)

 

And everything you see, why don't you set it free

(見るもの全部 自由にしておこう)

Cause when you close your eyes, you'll feel me by your side

(目を閉じれば 私がそばにいるのを感じられるでしょ)

 

Follow me inside your head

(あなたの奥底まで 私を連れていって)

We're letting go of everything they ever said

(言われたことなんて 放っておくのよ)

Forget the world outside our covers

(自由な時は 世界のことなんて忘れとこう)

We're safe 'til tomorrow

(明日までは無事でいられるから)

Forget the world outside our covers

(自由な時は 世界のことなんて忘れとこう)

We're safe 'til tomorrow

(明日までは 安心よ)

 

Safe 'til tomorrow, safe 'til tomorrow

(明日までは安心なんだから)

Safe 'til tomorrow, safe 'til tomorrow 

(今日だけは 安全なんだから)

 

Follow me inside your head

(あなたの頭の中まで 私を連れてって)

We're letting go of everything they ever said

(言われたことなんて 放っておくのよ)

Forget the world outside our covers

(自由な時は 世界のことなんて忘れとこう)

We're safe 'til tomorrow

(明日までは無事でいられるから)

Forget the world outside our covers

(自由な時は 世界のことなんて忘れとこう)

We're safe 'til tomorrow

(明日までは 安心よ)

 

Safe 'til tomorrow, safe 'til tomorrow

(明日までは 安心よ)

Safe 'til tomorrow, safe 'til tomorrow

(今日だけは 安全なんだから)

 

こういう曲は、ドライブしながら聞きたいですね。

Tired - Alan Walker ft. Gavin James(アラン・ウォーカー) 和訳


Alan Walker ft. Gavin James - Tired - YouTube

 

I see those tears in your eyes

(君は 泣いているのかい)

I feel so helpless inside

(僕には どうしようもないけど)

Oh love, there's no need to hide

(なんにも 隠すことなんかないからな)

Just let me love you when your heart is tired

(僕が君の心を 包んで癒してあげたいんだ)

 

Cold hands, red eyes

(冷たい手に 赤くなった目)

Packed your bags at midnight

(夜中に 荷物をまとめたんだ)

They've been there for weeks

(もうずっと 置きっぱなしだったけどね)

You don't know what goodbye means

(サヨナラの意味なんて わかりっこないだろ)

 

Just roll up a cigarette

(タバコでもふかして)

Just forget about this mess

(失敗なんて忘れよう)

Been waiting on the sidelines

(いつも向こうで 待っていた)

From the sidelines

(向こうでね)

 

I see those tears in your eyes

(君は泣いているのに)

And I feel so helpless inside

(僕には 何にもできやしない)

Oh love, there's no need to hide

(でも 隠さなくたっていい)

Just let me love you when your heart is tired

(僕が君の心を 癒してあげたいから)

 

If your ghost pulls you up high

(嫌なことを思い出してしまうと)

And it feels like you've lost who you are

(自分を見失ってしまうよね)

My love, there's no need to hide

(でも隠さなくたっていいんだ)

Just let me love you when your heart is tired

(僕が君の心を 包んで癒してあげるから)

 

Just let me love you

Just let me love you

(君を 愛したいんだ)

Just let me love you

Just let me love you

(君を 癒してあげたい)

Just let me love you when your heart is tired

(僕が君の心を 包んで癒してあげるから)

 

And you whisper, I'm alright

(君は もう大丈夫って言うけど)

But I see through your white lies

(本当はそうじゃない)

But these walls don’t talk

(障害になってる壁は 何も話さないけど)

And if they could, they’d say

(話せるとしたら きっとこう言われる)

 

Can't hide the secrets

(秘密なんか 隠しきれないって)

You can't forget about this mess

(失敗なんて忘れられないよ って )

I'm waiting on the sidelines

(僕はただそれを 傍観してるだけ)

From the sidelines

(傍観しているだけなんだ)

 

I see those tears in your eyes

(君は泣いているけど)

And I feel so helpless inside

(僕には なんにも出来ない)

Oh love, there's no need to hide

(隠さなくたって いいんだよ)

Just let me love you when your heart is tired

(君の心を 僕が癒してあげるから)

 

If your ghost pulls you up high

(トラウマが蘇ると)

And it feels like you've lost who you are

(本当の自分を 見失ってしまうよね)

My love, there's no need to hide

(でも隠さなくたって いいんだ)

Just let me love you when your heart is tired

(君の傷ついた心を 癒してあげたいから)

 

Just let me love you

Just let me love you

(君を 愛したい)

Just let me love you

Just let me love you

(君を 愛してもいいかな)

Just let me love you when your heart is tired

(君の傷ついた心も 愛したいんだ)

 

I see those tears in your eyes

(君は泣いているけど)

And I feel so helpless inside

(僕には何も出来ない)

My love, there's no need to hide

(隠すことなんか ないんだよ)

Just let me love you when your heart is tired

(君の傷ついた心を 癒してあげたいから)