意訳派のワケ

好き勝手和訳します。

It Ain't Me -Kygo, Selena Gomez(カイゴ, セレーナ・ゴメス) 和訳


Kygo, Selena Gomez - It Ain't Me (with Selena Gomez) (Audio) - YouTube

 

I had a dream

(夢を見てた)

We were sipping whisky neat

(ウイスキーをストレートで飲んでたわ)

Highest floor, the bowery

(バワリー通りの 高いとこで)

And I was high enough

(ベロベロになってた)

Somewhere along the lines

(その辺から)

We stopped seeing eye to eye

(目を合わさなくなって)

You were staying out all night

(あなたはずっと どこかへ行ってた)

And I had enough

(もう散々だったわ)

 

No, I don't wanna know where you been or where you're going

(あなたの居場所や目的地なんか 知りたくない)

But I know I won't be home

(でも家に帰るつもりもないし)

And you'll be on your own

(あなたも一人きりになるんだよ)

 

Who's gonna walk you through the dark side of the morning?

(辛いことは 誰と乗り越えるんだろう)

Who's gonna rock you when the sun won't let you sleep?

(起きられなかったら 誰があなたを起こすのかな)

Who's waking up to drive you home

(わざわざ夜に起きて)

when you're drunk and all alone?

(酔っ払ったあなたを 家に送るのは誰なの?)

Who's gonna walk you through the dark side of the morning?

(何かあったら 誰と乗り越えるんだろう)

It ain't me

(それは他の誰かなんだね)

 

It ain't me

(私じゃないの)

It ain't me

(知らない誰か)

It ain't me

(他の人なんだよ)

 

I had a dream

(夢を見ていた)

We were back to seventeen

(17歳の頃に戻った夢よ)

Summer nights and the liberties

(そこは夏の夜で 自由でいられた)

Never growing up

(ずっとそのままだった)

I'll take with me the Polaroids and the memories

(自撮りをして 思い出にしておくわ)

But you know I'm gonna leave behind the worst of us

(けど ベストなんかは尽くせないの)

 

Who's gonna walk you through the dark side of the morning?

(辛いことを 共に乗り切るのは誰なんだろう)

Who's gonna rock you when the sun won't let you sleep?

(朝起きて 隣にいるのは誰なの?)

Who's waking up to drive you home

(わざわざ夜中に起きて)

when you're drunk and all alone?

(酔っ払いのあなたを家に送るのは誰?)

Who's gonna walk you through the dark side of the morning?

(辛いときに あなたがそばにいて欲しいのは)

It ain't me, no no

(私じゃない)

 

It ain't me, no no

(他の誰かなんだ)

It ain't me, no no

(私じゃないんでしょ)

 

Who's gonna walk you through the dark side of the morning?

(辛くなって あなたが頼るのは)

It ain't me

(私じゃない)

 

It ain't me

(他の誰かなんでしょ)

It ain't me

(私じゃないのね)