読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

意訳派のワケ

好き勝手和訳します。

I don't want to wait - Paula Cole(ポーラ・コール) 和訳


I don't want to wait - Paula Cole (with lyrics on screen) - YouTube

 

So open up your morning light,

(朝日を浴びて)

And say a little prayer for I

(私のために祈ると言って)

You know that if we are to stay alive

(私たちが生き続けられるなら)

And see the peace in every eye...

(平和になれるでしょ)

 

doo doo doo doo do doo do 

do do doo doo doo doo dooo doo ooh

 

She had two babies, one was six months, one was three 

(44年の戦時中 彼女には二人 子供がいた)

In the war of '44...

(3歳の子と 6ヶ月の子がね)

Every telephone ring, every heartbeat stinging

(電話がたくさん鳴って みんなの心はドキドキだった)

When she thought it was God calling her

(神様に 呼ばれてるとも思ったって)

Oh, would her son grow to know his father? 

(あの娘の息子は お父さんの顔を知れるわよね?)

 

I don't want to wait for our lives to be over,

(死なんて待ち構えていたくない)

I want to know right now, what will it be?

(どうなるのか 今すぐ知りたいの)

I don't want to wait for our lives to be over,

(死ぬことなんて待っていたくない)

Will it be yes or will it be...sorry?

(でも私たちは生きられる?それとも……)

 

doo doo oooh doo ooh do do ooh

 

He showed up all wet on the rainy front step

(びしょ濡れになって彼は帰ってきた)

Wearing shrapnel in his skin

(銃の弾をまといながら)

And the war he saw lives inside him still,

(戦争はまだ彼の中では終わってなくて)

It's so hard to be gentle and warm

(心を落ち着かせるのは難しかったみたい)

The years pass by and now he has granddaughters

(でも時は過ぎて 彼には孫娘がいる)

 

I don't want to wait for our lives to be over,

(死なんて待ち構えていたくない)

I want to know right now, what will it be?

(どうなるのか 今すぐ知りたいよ)

I don't want to wait for our lives to be over,

(死ぬことなんて待っていたくない)

Will it be yes or will it be...sorry?

(でも私たちは生きられる?それとも…?)

 

You look at me from across the room

(部屋の向こうからあなたが私を見てる)

You're wearing your anguish again

(また 苦しそうな顔をしてるのね)

Believe me I know the feeling

(その気持ち とても良くわかるの)

It sucks you into the jaws of anger

(怒りの限界に追い込まれるような気持ち)

So breathe a little more deeply my love

(ちょっと深く呼吸をしてみてよ)

All we have is this very moment

(私たちにはこの瞬間しかないの)

And I don't want to do what his father,

And his father, and his father did,

(彼のお父さん そのまたお父さん そのまたお父さんのようになって欲しくない)

I want to be here now

(生きていたいのよ)

 

So open up your morning light,

(朝日を浴びて)

And say a little prayer for I

(私のために祈ると言って)

You know that if we are to stay alive,

(もし生き続けられるなら)

And see the peace in every eye...

(きっと平和になれる)

 

[CHORUS x2]

 

doo doo doo dooo oooh do dooo doo

doo doo doo dooo do doooo oooh

doo doo doo do dooo do do 

 

So open up your morning light,

(朝日を浴びて)

And say a little prayer for I

(私のために祈ると言って)

You know that if we are to stay alive

(もし生き続けられるなら)

And see the love in every eye...

(きっとみんなが愛に満ちるわ)