意訳派のワケ

好き勝手和訳します。

Body Work - Morgan Page ft. Tegan and Sara(モーガン・ペイジ, ティーガン・アンド・サラ) 和訳


Morgan Page - Body Work ft. Tegan and Sara - YouTube

この曲はティーガンに向けて書かれたそうですが、歌詞の意味がハッキリしません。

あなたはこの曲をどう解釈しますか?

 

I still wanna see you tonight

(やっぱり今夜も会いたいんだけど)

 will you be around?

(まだこの辺にいる?)

I still wanna get you alone 

(やっぱりあなたを放っておきたい気持ちもあるし)

will you be around?

(まだこの辺にいるの?)

Be around, be around

 

Can I take all the steps I'm planning tonight

(今夜はなんとか 歩を進められるかな)

Without risking it all

(リスクを冒さないで)

Can I make all the moves I'm making tonight

(今夜はなんとか 行動を起こせるかな)

Without hurting you bad

(あなたを 傷つけないままで)

 

You do your body work

(自分のことは 自分でやってよ)

I feel my pulse working overtime

(私の鼓動がバクバク言ってる)

You do your body work

(自分のことは 自分でやってよ)

I feel my pulse working overtime

(私の心臓がドキドキしすぎてる)

I get shy in these lights

(明るいところだと 照れくさいの)

I feel your body doing overtime

(あなたが激しく動いているのがわかるわ)

I get shy in these lights

(明るいところじゃ 恥ずかしいの)

I feel my pulse doing overtime

(私の心臓がドキドキしすぎてる)

 

I won't give you what's right

(本当のことを 言う気はないの)

 you still come around

(あなたはまだこの辺にいるのね)

I won't put up a fight

(ケンカをするつもりはないし)

 you still come around

(あなたはまだこの近くにいるのね)

Come around, come around

 

Can I take all the steps I'm planning tonight

(今夜は何か 進展があるのかな)

Without risking it all (I get shy)

(リスクを侵さないままで)

Can I make all the moves I'm making tonight

(今夜はなんとか 行動を起こせるかな)

Without hurting you bad (I get shy)

(あなたを傷つけないままで)

 

You do your body work

(自分のことは自分でやって)

I feel my pulse working overtime

(鼓動がバクバク言ってる)

You do your body work

(自分のことは自分でやってよ)

I feel my pulse working overtime

(私の心臓がドキドキしすぎてる)

 

I get shy in these lights

(明るいところじゃ 恥ずかしいよ)

 I feel your body doing overtime

(あなたが激しく動いているのが分かるわ)

I get shy in these lights

(眩しいところじゃ 恥ずかしいの)

 I feel my pulse doing overtime

(私の心臓が ドキドキしてる)

 

You've got a fine form

(あなたのフォームって 本当に素敵よ)

Nobody's saying no

(誰もダメだなんて言わない)

Walking a fine line

(なんとかバランスを保ってるの)

Without hurting you bad

(あなたを傷つけないままで)

 

Can I take all the steps I'm planning tonight

(今夜はなんとか 歩を進められるかな)

Without risking it all (I get shy)

(リスクを侵さないままで)

Can I make all the moves I'm making tonight

(今夜はなんとか 行動を起こせるかな)

Without hurting you bad (I get shy)

(あなたを傷つけないままで)

 

You do your body work

(自分のことは自分でやるの)

I feel my pulse working overtime

(私の鼓動がバクバク言ってる)

You do your body work

(自分のことは自分でやって)

I feel my pulse working overtime

(私の心臓が ドキドキしすぎてるのが分かる)

I get shy in these lights

(明るいところは 得意じゃないの)

I feel your body doing overtime

(あなたが激しく動いているのが分かるわ)

I get shy in these lights

(明るいところじゃ 照れくさいよ)

I feel my pulse doing overtime

(心臓がバクバク言ってる)

 

You do your body work

(あなたのことはあなたがやってね)

I feel my pulse working overtime

(私の鼓動が 早くなってる)

You do your body work

(あなたのことは あなたでやって)

I feel my pulse working overtime

(私の心臓が ドキドキしすぎてるのが分かる)

I get shy in these lights

(明るいところじゃ 気恥しくなるよ)

 I feel your body doing overtime

(あなたが激しく動いているのが分かるわ)

I get shy in these lights

(明るいところじゃ 恥ずかしいよ)

I feel my pulse doing overtime

(私の鼓動が ドキドキしすぎてるのが分かる)