意訳派のワケ

好き勝手和訳します。

I See You - Priscilla Ahn(プリシラ・アーン) 和訳


f:id:translation-m:20170521192519j:image

 

Living alone in a world of your own

(あなたは独りぼっちの世界に住んでる)

Looking in from the outside

(いつも外から 覗いたりして)

No one's aware of your curious stare

(誰も 気づいてはくれない)

That you put on to get by

(目を輝かせてるなんてことに)

 

But I see you yes I see you

(でも分かる あなたが見える)

And it's alright

(だから大丈夫よ)

 

When you are free you run wild to the sea

(ありのままでいられて 海と自由になれる)

Only you hear the birds cry

(あなただけが知ってる 鳥の鳴き声)

Nobody knows why your heart ebbs and flows

(あなたが強くなれる理由なんて 誰も知らない)

You're just trying to get by

(なんとか やり過ごそうとしてるのよね)

 

But I see you yes I see you 

(でも分かる あなたに会えるから)

And it's alright

(だから大丈夫よ)

 

If you need some time it's alright

(時間がかかったって 構わないよ)

If you wanna cry it's alright

(泣きたくなっても いいの)

If you want to be loved

(愛されたくても かまわない)

 

Run far and wide to a place you can hide

(走って 居場所を見つけて)

Where you're safe on the inside

(安心していられる所を 見つけるの)

Look at the stars see that's just what you are

(本当のあなたを 星たちは知ってる)

Show the world how your light shines

(あなたの輝きを みんなに見せようよ)

 

Cause I see you yes I see you

(あなたに会えるから あなたに会えるんだもん)

 

And it's alright if you need some time

(時間がかかっても大丈夫だよ)

It's alright if you wanna cry

(泣きたくなっても 大丈夫)

It's alright if you want to be loved

(愛されたくても いいの)

 

It's alright if you need some time

(時間が必要でも 大丈夫)

It's alright if you wanna cry

(泣きたくても かまわない)

It's alright if you want to be loved

(愛されたくても 別にいいのよ)

 

Cause I see you yes I see you

(だって あなたに会えるから)