意訳派のワケ

好き勝手和訳します。

Strike - Morgan Page feat. Whitney Phillips(モーガン・ペイジ) 和訳


Morgan Page feat. Whitney Phillips - Strike [Audio] - YouTube

 

 If you strike me down

(あなたに 負けようとも)

I'll hold my ground

(自分らしくあるわ)

If you strike me down

(あなたに 打ち倒されようてもね)

 

White walls that never talk

(壁は無口なもの)

I break down, they can only watch

(ただ傍観してるだけよ 私はそれをぶっ壊すの)

Hide out like I'm safe and sound

(まだ見つかってないみたいに 隠れてる)

 

Saw the fire in the dry wind, did you see it coming 'round?

(荒野の炎がやって来るの あなたは見た?)

Felt the danger in my eyes when rain started falling down

(雨が降り出したて 瞳の奥の危険を感じた)

 

Who will I be tomorrow?

(明日 私は誰になってるのかしら?)

Who will I be if I let myself fall in love

(恋に落ちてしまったら 私は何になるの?)

Let this love strike me down, strike me down

(この恋に負けてしまうのね)

 

High hopes, I'm holding up

(私だって なんとなく期待してる)

If I fall, I can save myself

(落ちてしまったとしても なんとか出来る)

Let go, I've had enough

(もういい 充分よ)

Better to have loved and lost

(恋をして玉砕 なんてのよりマシね)

 

Saw the fire in the dry wind, did you see it coming 'round?

(荒野の炎がやってくるの あなたは見た?)

Felt the danger in my eyes when rain started pouring down

(雨が降り出して 危険を感じたの)

 

Who will I be tomorrow?

(明日の私は いったい誰なの?)

Who will I be if I let myself fall in love

(恋に落ちてしまったら 私は誰になるのかしら)

Let this love strike me down

(この恋に負けてしまっても いいかもしれない)

And I will hold my ground

(だって私は 自分らしくあるもの)

Strike me down, strike me down

(打ち負かしてよ わたしを)

 

Fire and ice breaking the sky

(氷と炎が 空を割ってる)

Wondering why I ever said goodbye

(別れの理由を 考えてるの)

Fear to the side, heart to the sky

(恐怖にそっと寄り添う 空へ向かう心)

Ready for lightning to strike me twice

(雷に もう一度打たれる覚悟は出来てる)

 

Who will I be tomorrow?

(明日の私は いったい誰なんだろう?)

Who will I be if I let myself fall in love

(恋に落ちたら 私はどうなってしまうの?)

Let this love strike me down

(でもそれでも構わないわ)

 

Strike me down

(撃ち倒してよ)

I'll hold my ground

(私は自分らしくあるわ)

If you strike me down

(打ち倒されたって)

I'll hold my ground

(私は私)

If you strike me down

(打ち負かされたって)

I'll hold my ground

(私は私でいるわ)

If you strike me down

(あなたに惚れたってね)