意訳派のワケ

好き勝手和訳します。

The Dog Days Are Over - Florence + The Machine(フローレンス・ザ・マシーン) 和訳


Florence + The Machine - Dog Days Are Over - YouTube

突然幸せになると、怖くなったりする人もいるらしいのです。

 

Happiness hit her like a train on a track

(電車みたいに 幸せがやってきて)

Coming towards her stuck still no turning back

(彼女について 離れない)

 

She hid it 'round corners and she hid it under beds

(あの娘は 隠れようともしたけど)

She killed it with kisses and from it she fled

(キスでなんとか押し殺して 逃げてきたの)

With every bubble she sank with her drink

(泡のように 弾けて)

And washed it away down the kitchen sink

(シンクに流れていったのね)

 

The dog days are over

(最悪な毎日は終わり)

The dog days are done

(ひどい人生は 終わったの)

The horses are coming

(馬たちがやってくるから)

So you better run

(早く 駆け出そう)

 

Run fast for your mother, run fast for your father

(お父さんやお母さんのために 急げ)

Run for your children, for your sisters and brothers

(急いで 兄弟や子供たちが待ってる)

Leave all your love and your longing behind

(憧れも愛も すべて手放して)

You can't carry it with you if you want to survive

(時にはそういうのが 邪魔にもなるから)

 

The dog days are over

(最低な日々なんて もう終わり)

The dog days are done

(ひどい毎日は 終わったの)

Can you hear the horses?

(馬の足音が聞こえる?)

'Cause here they come

(こっちに 向かってる)

 

And I never wanted anything from you

(君の残したもの以外は)

Except everything you had and what was left after that too, oh

(もう何にも 欲しくないよ)

 

Happiness hit her like a bullet in the back

(幸せがやってきたの 急に撃たれたり)

Struck from a great height by someone who should know better than that

(もっと幸せな人から 落とされたみたいにね)

 

The dog days are over

(でも 最低な人生はこれで終わり)

The dog days are done

(サイアクな毎日は終わった)

Can you hear the horses?

(馬の足音が聞こえる?)

'Cause here they come

(こっちへ やって来る)

 

Run fast for your mother, run fast for your father

(お母さんやお父さんのために 急いで)

Run for your children, for your sisters and brothers

(急げ 子供たちや兄弟が待ってる)

Leave all your love and your longing behind

(愛や憧れは捨てるのよ)

You can't carry it with you if you want to survive

(時にはそれが 邪魔になることもあるから)

 

The dog days are over

(ひどい毎日は終わり)

The dog days are done

(サイアクな人生はもう終わった)

Can you hear the horses?

(馬の足音が聞こえる?)

'Cause here they come

(こっちへ やって来るわ)

 

[2x]

The dog days are over

(最悪な日々は終わり)

The dog days are done

(最低な人生なんか もう終わった)

The horses are coming

(馬たちが やってくる)

So you better run

(ほら 早く駆け出さなきゃ)

 

主人公の心情ではなく、残された相手のことを歌っている箇所があります。