意訳派のワケ

好き勝手和訳します。

FourFiveSeconds - Rihanna, Kanye West, Paul McCartney(リアーナ) 和訳


Rihanna, Kanye West, Paul McCartney - FourFiveSeconds - YouTube

 

I think I've had enough

(もうウンザリだ)

I might get a little drunk

(酔っ払うかもね)

I say what's on my mind

(思ったことは言っちゃうし)

I might do a little time

(捕まるかもしれないよ)

'Cause all of my kindness

(優しくしてるのだって)

Is taken for weakness

(弱さを隠すためだもん)

 

Now I'm Four Five Seconds from wildin'

(あとちょっとしたら 暴れてしまいそう)

And we got three more days 'til Friday

(金曜日まで まだ3日以上もある)

I'm just tryna make it back home by Monday mornin'

(月曜の朝までには どうにかしたいの)

I swear I wish somebody would tell me

(誰か 話を聞いてくれればいいのにな)

Ooh, that's all I want

(ホントに それだけ)

 

Woke up an optimist

(気持ちよく目覚めて)

Sun was shinin', I'm positive

(空も快晴 前向きになれそうだった)

Then I heard you was talkin' trash

(でもお前が 何かゴチャゴチャ言うんだよ)

Hold me back, I'm 'bout to spaz

(もう気持ちを抑えられそうにない)

 

Yeah I'm 'bout Four Five Seconds from wildin'

(あと少しで 暴れてしまいそうだ)

And we got three more days 'til Friday

(金曜までまだ 3日以上もあるし)

I'm tryna make it back home by Monday mornin'

(月曜の朝までには 家に帰りたいよ)

I swear I wish somebody would drive me

(誰か どこかに連れてってくれないかな)

Ooh, that's all I want

(ホントそれだけ)

 

And I know that you're up tonight

(今夜は 起きているんでしょう?)

Thinkin' how could I be so selfish?

(なんでこうも私って 自己中なのかな?)

But you called 'bout a thousand times

(でもあなたも 何度も電話かけてきたでしょ)

Wondering where I've been

(どこにいるかって 考えながらね)

Now I know that you're up tonight

(今夜は 起きているのよね)

Thinkin' how could I be so reckless?

(なんで私ってこうも 向こう見ずなの?)

But I just can't apologize

(でも謝ったりしないから)

I hope you can understand

(分かってくれるよね)

 

If I go to jail tonight

(今夜 俺がブタ箱にぶちこまれたら)

Promise you'll pay my bail

(お前が保釈金を払えよ)

See they want to buy my pride

(やつらは俺のプライドを狙ってる)

But that just ain't up for sale

(明け渡すつもりなんて ないけどな)

See all of my kindness

(優しくしてるのだって)

Is taken for weakness

(弱さを見せないためだから)

 

Now I'm Four Five Seconds from wildin'

(あとちょっとしたら 暴れてしまいそう)

And we got three more days 'til Friday

(金曜日まで あと3日以上もあるし)

I'm tryna make it back home by Monday mornin'

(月曜の朝までには なんとか帰りたいよ)

I swear I wish somebody would tell me

(誰か 話を聞いてくれないかな)

Ooh, that's all I want

(ただそれだけなのよ)

 

Four Five Seconds from wildin'

(あとちょっとで おかしくなりそう)

And we got three more days 'til Friday

(金曜まで 3日以上もある)

Just tryna make it back home by Monday mornin'

(月曜の朝までに 帰りたい)

I swear I wish somebody would tell me

(誰か 話を聞いてよ)

'Cause that's all I want

(それだけでいいから)