意訳派のワケ

好き勝手和訳します。

Dream - Priscilla Ahn(プリシラ・アーン) 和訳


Dream - Priscilla Ahn - YouTube

 

 I was a little girl

(私は 小さな子どもだった)

Alone in my little world

(小さな世界に一人きり)

Who dreamed of a little home for me

(私だけのお家が 欲しかったの)

I played pretend between the trees

(木の隙間にいるような気分で 遊んでたわ)

And fed my houseguests bark and leaves

(お客さんには 木の皮と葉っぱをあげる)

And laughed in my pretty bed of green

(緑のベッドで ひとり笑ってた)

 

I had a dream

(空高く飛びたいなんて)

That I could fly

From the highest swing

(そんな夢が)

I had a dream

(私にもあったの)

 

Long walks in the dark

(公園の裏にある)

Through woods grown behind the park

(生い茂る木々の中を通り抜けてく)

I asked God who I'm supposed to be

(私って何なのかなって 神様に聞いたりもしたっけ)

The stars smiled down on me

(星が微笑みかけてくれて)

God answered in silent reverie

(神様が静かに答えてくれたのよ)

I said a prayer and fell asleep

(祈りの言葉を呟いて ぐっすり眠ってた)

 

I had a dream

(大きな木から)

That I could fly

From the highest tree

(空高く飛びたいなんて)

I had a dream

(そんな夢があった)

 

Oooooooooo [x8]

 

Now I'm old and feeling gray

(今は大人になって 期待もできずに)

I don't know what's left to say

(こんなどうでもいい人生に)

About this life I'm willing to leave

(何を言ってやればいいのかも分からない)

I lived it full and I lived it well

(もう十分 楽しく生きたのよ)

There's many tales I've lived to tell

(たくさん話したいこともあるけど)

I'm ready now

(もういいの)

I'm ready now

(覚悟は出来てるから)

I'm ready now

To fly from the highest swing

(空高く 飛び立つ準備は出来てる)

 

I had a dream

(私にも 夢があったっけ)