Mama - Clean Bandit feat. Ellie Goulding(クリーン・バンディット, エリー・ゴウルディング) 和訳
PVが凝ってます。
Oh mama, oh la oh la oh la
(ねぇママ)
Don't know what this is
(これって何なんだろう)
Oh mama, oh la oh la oh la
(ねぇママ )
Oh, what do I do now?
(僕 何やってんだろう?)
I see my body in a different light, ay ay ay
(いつもとは違う光に包まれてる)
As if I woke up in a different life, ay ay ay
(別の人生を始めたみたい)
Feels like I'm walking with my heart on fire
(心を燃やしながら 歩いてるようだよ)
Somebody pass me the water
(誰か 水をちょうだい)
'cause I'm burning
(燃えるように暑いんだ)
'Cause a little bit's turning into a lot
(些細なことが重大になって)
There's no way I'll be turning the feeling off
(逃げ場がないような気持ちになってる)
Guess I'm everything that I thought I was not
(僕は すっかり変わってしまったみたいだ)
Tell me, tell me, ay ay ay
(教えてよ)
Oh mama, oh la oh la oh la
(ねぇママ)
Don't know what this is
(これって何なのかな)
What do I do now, do now, do now
(僕 こんなことして)
Do with all of this?
(何やってるんだろう)
All of these new emotions
(こんな慣れない感情も)
I let them out in the open
(隠さずに見せたりしてる)
Oh mama, oh la oh la oh la
(ねぇママ)
Oh, what do I do now?
(僕 何やってるんだろう?)
I've never felt so good,
(安らいだりしたことなんてなかったけど)
I feel so soft, na na na
(今じゃ自分ってものが見えてきて)
And now I know myself, I know my spots, na na na
(居心地いいよ 居場所もあるし)
I didn't know that I could have these thoughts, yeah yeah
(こんな考えが自分にあるなんてね)
Somebody pass me the water
(誰か 水をくれない?)
'cause I'm burnin'
(燃えちゃいそうだから)
¡Qué calor!
(ほんと熱い!)
'Cause a little bit's turning into a lot
(些細なことが重大になって)
There's no way I'll be turning the feeling off
(それから逃げられなくなるんだ)
Guess I'm everything that I thought I was not
(こんな風になってしまうなんて)
Tell me, tell me, ay ay ay
(教えてよ)
Oh mama, oh la oh la oh la
(ねぇ母さん)
Don't know what this is
(これって何なのかな)
What do I do now, do now, do now
(こんなことして)
Do with all of this?
(俺 何やってるんだろう?)
All of these new emotions
(こんな慣れない感情も)
I let them out in the open
(隠さずにそのままにしてる)
Oh mama, oh la oh la oh la
(ねぇ母さん 聞こえてる?)
Oh, what do I do now?
(俺 何やってるんだろう?)
Everything I thought I knew about me's upside down
(自分が思う自分じゃ なくなってきてる)
Everything is changing,
(何もかも変わってしまったけど)
but I think I love it now, ay ay ay
(それも悪くない)
Oh mama, oh la oh la oh la
(ねぇ母さん)
Don't know what this is
(これってなんなんだろう)
What do I do now, do now, do now
(俺は こんなことして)
Do with all of this?
(何やってるんだろう?)
All of these new emotions
(こういう慣れない感情さえ)
I let them out in the open
(隠せずに見せてる)
Oh mama, oh la oh la oh la
(ねぇ母さん)
Oh, what do I do now?
(俺は何やってるんだろう?)
All of these new emotions
(こういう感情でさえ)
I let them out in the open
(隠さずにそのままにしてある)
Oh mama, oh la oh la oh la
(ねぇママ)
Oh, what do I do now?
(僕 何やってるんだろう?)
驚くことに、PVは後から作られたものだそうで・・・。
つまり、PVのようなストーリー(イメージ)を前提にして歌詞が書かれているわけではないということです。
本来の歌詞のコンセプトは、これまでずっと自分を異性愛者だと思っていた女性がある日突然、女性に恋をしてしまった…というもののようです。
そうした視点でこの曲を聴くと、また違った味わい方ができますね。
Morgan Page(モーガン・ペイジ)リミックスも綺麗なので必聴です。