意訳派のワケ

EDMなど和訳させていただいてます。

Caught In The Middle - Paramore(パラモア) 和訳


Paramore: Caught In The Middle [OFFICIAL VIDEO] - YouTube

精神的に限界な人は、周囲からも自分自身からもプレッシャーを感じています。

 

I can't think of getting old
(歳をとることなんか考えたくもない)
It only makes me want to die
(死にたくなるだけ)
And I can't think of who I was
(昔の自分も 思い出したくもない)
'Cause it just makes me want to cry, cry, cry, cry
(涙を誘うだけよ)

Can't look back,
(振り返ることも)
can't look too far ahead
(未来を見据えることも出来ない)
I got the point, I got the message
(分かってるよ どういうことかは)

I'm just a little bit caught in the middle
(ちょっと限界まで来ただけ)
I try to keep going but it's not that simple
(進み続けたいけど そうは行かない)
I think I'm a little bit caught in the middle
(もうどうしようもないのかな)
I gotta keep going or they'll call me a quitter
(がんばらないと 甘えてると思われる)
Yeah, I'm caught in the middle
(そうね 身動きが取れなくなってる)

I was dreamin' life away
(能天気に生きていた)
All the while just going blind
(何もかも真っ暗闇になっていたのに)
Can't see the forest for the trees
(この瞳の奥にあった)
Behind the lids of my own eyes
(大事なことに気づけてなかった)

Nostalgia's cool,
(懐かしさっていいものよね)
but it won't help you now
(でもそれも今じゃ無力)
A dream is good,
(夢もいいものね)
if you don't wear it out
(使い果たしたり しなければね)

And I'm just a little bit caught in the middle
(ちょっとどうしようもないのかも)
I try to keep going but it's not that simple
(進もうとするけど そうも行かない)
I think I'm a little bit caught in the middle
(ちょっと 身動きが取れないみたい)
I gotta keep going or they'll call me a quitter
(がんばらなきゃ だらしないと思われる)
Yeah, I'm caught in the middle
(そう どうしようも出来ずにいる)

No, I don't need no help
(なんの助けもいらないの)
I can sabotage me by myself
(自滅するのは一人でも出来るもの)
I don't need no one else
(誰もいなくたっていい)
I can sabotage me by myself
(自分を苦しめるのなんて 一人で出来る)
I don't need no help
(なんの助けもいらない)
I can sabotage me by myself
(自分を困らすのは一人でも出来る)
I don't need no one else
(誰もいなくていい)
I can sabotage me by myself
(自分を苦しめるのは 自分でも出来る)
I don't need no help
(なんの助けもいらない)
[All the glory days are gone]
(輝かしい日々は消えて)
I can sabotage me by myself
(自滅するのは一人でも出来る)
[It's over now]
(すべて終わった)
I don't need no one else
(誰もいなくてもいい)
[I'm on my own]
(今は私ひとり)
I can sabotage me by myself
(自分を苦しめるのは 自分でもできる)
I don't need no help
(誰の助けもいらない)
[All the glory days are gone]
(まぶしい日々は 去って)
I can sabotage me by myself
(自分を困らすのは 一人でもできる)
[It's over now]
(すべて終わったの)
I don't need no one else
(誰もいなくたっていい)
[I'm on my own]
(今は 私ひとり)
I can sabotage me by myself
(自分をダメにするのは 自分でもできる)

 

And I'm just a little bit caught in the middle
(どうしようもない状況にいるみたい)
I try to keep going but it's not that simple
(なんとか進もうとするけど そうは行かない)
I think I'm a little bit caught in the middle
(身動きが取れなくなってるみたい)
I gotta keep going or they'll call me a quitter
(がんばっていなきゃ 甘えてるって言われる)
Yeah, I'm caught in the middle
(どうしようもないの)
I'm caught in the middle
(もう 行き場がないみたい)